Слов драгоценные клады   ::   Утевская Паола

Страница: 68 из 242

Конечно, если предположить неслыханное, предположить, что иероглифы и в седой древности соответствовали звукам. А почему бы и нет? Почему бы...

После ибиса опять тот же знак, что и в предыдущем картуше: м. За ним повторяется соответствующий звуку с.

-- Тутмос! Рамсес и Тутмос! Имена двух знаменитых фараонов Древнего Египта...

Значит, египетское письмо было звуковым!

Шампольон заставил себя спокойно прочитать и другие строки, исписанные удивительными причудливыми знаками.

И произошло то, во что невозможно было поверить. Немые, мертвые знаки вдруг как бы ожили.

Дрожащими руками собирает Франсуа Шампольон свои бумаги и торопится к брату.

-- Я нашел! В моих руках открытие, -- говорит он, передавая брату исписанные страницы. -- Первый в мире перевод египетских иероглифов на современный язык.

Передает и теряет сознание.

Почти неделю пролежал он, не имея сил поднять голову, взять в руки перо...

22 сентября Шампольон пишет свое известное "Письмо к г. Дасье, непременному секретарю королевской Академии надписей и изящной словесности, относительно алфавита фонетических иероглифов" и 27 сентября докладывает о своем открытии на заседании Французской академии наук.

Египетские письмена наконец заговорили. Иероглифы, иератика и демотика. Они рассказывали о военных победах фараонов, о стране, жизнь которой была наполнена удивительными контрастами.

И везде и всюду древние надписи прославляли Рамсесов и Сети, Тутмосов и Аменхотепов, царицу Хатшепсут и других фараонов Египта.

|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]