Страница:
9 из 58
Само лекарство, по его словам, должно заставить ее лучше относиться к нему.
— Вся эта история — чушь собачья, — заключил Мейсон.
Она не ответила.
— И вы пошли в полицию?
— С кем вы разговаривали?
— Я пошла в полицейское управление и сказала им, что хотела бы рассказать насчет убийства, и они направили меня в комнату, где на двери была табличка «Убийства».
— Ну и что дальше? — полюбопытствовал Мейсон.
— Я рассказала свою историю какому-то полицейскому, а он просто посмеялся надо мной.
— Фамилию его запомнили?
— Голкомб. Если не ошибаюсь, он назвался сержантом.
— Пузырек с лекарством ему показывали?
— Нет.
— Почему?
— До этого не дошло.
— Что же случилось?
— Я рассказала ему слово в слово все, что изложила вам, что мистер Бейн хочет убить свою жену и так далее, пыталась объяснить сержанту Голкомбу почему, но он просто посмеялся надо мной. К тому же он страшно спешил. Он должен был быть в другом месте и, не сдержавшись… ну в общем вел себя невежливо и грубо.
— Как именно?
— Он сказал, что я неврастеничка, что мне нужно обратиться к психиатру, а я совершенно нормальный человек и…
— Когда мистер Бейн передал вам лекарство?
— Вчера.
— Говорили ли вы ему, что вручите его жене?
— Я дала ему понять, что, возможно, сделаю это.
— И с тех пор вы носите этот пузырек в своей сумке?
— Да.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|