Страница:
25 из 33
Сначала не желал ни с кем разговаривать, кроме вас. Потом снизошел до разговора с вашей секретаршей.
Мейсон повесил шляпу в шкаф, вытянул из пачки сигарету и только после этого заявил, закуривая:
— Мне он не нравится.
— Вы его знаете?
— Понятия не имею. Думаю, это толстобрюхий задавака. Что он хочет от нас?
— Вчера ночью в горном домике убили его зятя. Частые затяжки сигаретой говорили о том, что Мейсон заинтересовался.
— Кого подозревают? — спросил он.
— Никого.
— Так какого дьявола я им нужен?.. Я же не сыщик, адвокат. Пускай назовут убийцу, и я подумаю, как его оправдать.
— Полагаю, вопрос тут в каких-то семейных тайнах. Поэтому мистер Блейн и не хотел говорить подробно. Обе дочери вчера были в этой хижине, ну и он тоже… Ну, в конце концов, у него есть деньги.
— Нудное внутрисемейное дело. Ни уму ни сердцу. Пусть разбираются сами, — вздохнул разочарованно адвокат.
Делла Стрит с улыбкой заглянула в свою записную книжку.
— В нем есть один оживляющий аспект.
— Да?.. Слушай, Делла, когда я тебя отучу испытывать мое терпение?
— Просто я приберегла самое вкусное на десерт.
— Прекрасно, подавай мне его.
— Зарытые в землю часы! Неподалеку от места убийства. Миниатюрный будильник, очень хорошей работы, идущий с аккуратным отставанием ровно на двадцать пять минут. Он в лакированном футляре, закреплен деревянными пробками в определенном положении.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|