Страница:
22 из 47
Вы собирались сказать «моего мужа», не так ли?
— Господи, нет! С чего вы взяли? Вы намереваетесь вложить мне в рот свои слова?
— Почему вы плакали? — спросил Мейсон.
— Откуда вы знаете, что я плакала?
— Послушайте, у вас нет времени для пустых препирательств. Поймите, если что-то случилось и Трэгг застанет меня здесь, вы окажетесь в затруднительном положении. Вам ни за что не удастся убедить его, что я приехал к вам по вашей просьбе. В квартире есть другой выход?
— Нет.
— У вас найдется лук?
Она растерялась:
— Лук? А лук-то здесь при чем?
Мейсон объяснил:
— Я нырну в кладовую. Не говорите Трэггу, что я здесь. И что вы меня знаете. Положите несколько луковиц в раковину. Наденьте фартук… Когда раздастся звонок, идите открывать с ножом в руке. Скажете ему, что вы чистили лук. То есть если вы желаете избавиться от дополнительных неприятностей… Это всего лишь полезный совет от случайного знакомого. Вы…
Дверной звонок разорвал тишину.
Мейсон схватил шляпу, обнял миссис Милфилд за плечи и подтолкнул к кухне.
— Где ваш фартук?
— Вон там висит.
Надев ей через голову фартук, он застегнул его сзади на две пуговицы.
— Доставайте лук, это единственная возможность объяснить ваши заплаканные глаза.
Она открыла ларь для овощей. Мейсон схватил несколько луковиц и бросил в раковину.
Звонок повторился, на этот раз он звучал дольше и громче.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|