Страница:
197 из 312
с позволенья сказать, хама, - и вы, не дрогнув, говорите об нем: Собакевич!
Собакевич Толкуют: справедливость, справедливость, а эта справедливость - фук! Сказал бы и другое слово, давот только что по радио неприлично.
Манилов А меж тем в соседствующей области, именуемой Юмор, обитают литературные герои, ничуть не превосходящие нас своими достоинствами.
Собакевич Какие там достоинства! Я их знаю: все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек: Пиквик...
Манилов (радостно). Ах, не правда ли, Михаиле Семенович? Деликатнейшей души человек!
Собакевич ...Да и тот, если сказать правду, свинья.
Гена: (он возмущен). Мистер Пиквик - свинья? Архип Архипыч, да что ж это такое?
Собакевич (хладнокровно). Первый разбойник в мире. И лицо разбойничье. Дайте ему только нож да выпустите его на большую дорогу, - зарежет, за копейку зарежет. Этот самый Пиквик да вот еще Манилов - это Гога и Магога.
А.А.: (иронически). Ну что, господин Манилов, как по-вашему: зря всех хамов называют Собакевичами?
Манилов Что поделать, наш Михаиле Семенович несколько быстр в суждениях. Но душа у него нежная, что воск... Однако ж позвольте я продолжу. Вот и меня, Манилова, злые языки ославили пустым прожектером, краснобаем, бездельником. Даже словечко такое пустили: маниловщина! А позвольте спросить: чем хуже я мистера Пиквика? Разве и он не мечтает? Разве все его расчеты сбываются? Разве и он не склонен к прекраснодушию и чувствительности?..
А.А.: Простите, господин Манилов, мысль ваша мне уже ясна. Ближе к делу. Есть ли у вас конкретное предложение? И, если можно, без маниловщины.
Манилов (энергично).
|< Пред. 195 196 197 198 199 След. >|