Страница:
78 из 224
Ты понимаешь, что произойдет, если мы позволим ей исчезнуть, а потом окажется, она — скупщица краденого. Нас обвинят в сговоре с уголовной преступницей.
Марджори перевела взгляд на Дрейка.
— Чем больше я вникаю в это дело, тем подозрительнее оно мне кажется. Мистер Руни — бизнесмен. Лучше кончим все по-хорошему, иначе потом вы не оберетесь неприятностей.
— Нам не привыкать, — ответил Мейсон, позвякивая льдом в стакане. — Чем занимается этот Руни?
— Состоит в дирекции одной компании.
— Какой компании? Улыбнувшись, Марджори ответила:
— В конце концов, мы ведь говорим о часах, а не о Руни?
— Он женат? — спросил Мейсон. Марджори презрительно фыркнула.
— Почему вас это интересует?
— Меня интересуют сведения о нем, — пояснил Мейсон, — вот почему: если он купил часы частным путем — это одно, если же купил их у вора, зная, что они краденые, — совсем другое. Эти часы стоят тысячу пятьсот долларов. Если ему удалось заплатить за них сотни две, то он знал, что они краденые.
— Ну, так могу точно сказать вам, что мистер Руни заплатил за них гораздо больше, чем две сотни. Он щеголь и транжира.
— Выясним, когда он придет, — сказал Мейсон. — А пока каково ваше мнение о европейской ситуации?
— Меня она не интересует.
Наступило молчание, потом Марджори Трентон сказала:
— Расскажите мне о себе.
— Что вас интересует? — спросил Мейсон.
— Вы адвокат?
— Да.
|< Пред. 76 77 78 79 80 След. >|