Страница:
33 из 51
Ему, вероятно, никто не говорил о том, что я имею определенные права на эту землю, и лишь мое письмо откроет ему глаза.
— У вас нет решительно никаких прав, — сказал Мейсон.
— Мой арендный договор определяет и закрепляет мои права.
— Весьма двусмысленный договор.
— Не согласен. Кроме того, это не имеет значения. Паркер Бентон не захочет потратить тридцать тысяч долларов на судебный процесс.
— Но и вы не пожелаете обращаться в суд, — сказал Мейсон.
— Нет, пожелаю, если это будет нужно для защиты моих прав. Но надеюсь, что это не понадобится.
— Вам это обойдется в десять тысяч долларов — узнать, есть ли у вас какие-нибудь права.
— А кроме того, — продолжил Шелби, — дело будет разбираться пять лет.
— И все это время вы ежемесячно будете платить миссис Келлер сто долларов.
— Но и вашей клиентке это обойдется недешево.
— Естественно, — согласился Мейсон.
— Паркер Бентон откажется от покупки острова в ту минуту, как прочтет мое заявление.
— Но вам это нисколько не поможет.
— Однако вашей клиентке это нанесет большой урон.
— Но мы можем подать и встречный иск.
— Бентон не захочет ввязываться в такое дело. Давайте рассуждать здраво, мистер Мейсон. Я ведь вовсе не хотел помешать продаже острова. Я просто хотел сохранить свои права на аренду. Я совсем не знал о том, что владелица собирается продать остров до тех пор, пока…
— Продолжайте.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|