Страница:
38 из 51
— Как вы полагаете, зачем я явился сюда?
— Именно это меня и интересует, Мейсон. Вот что я скажу вам: если вы явились сюда в качестве защитника особы, совершившей покушение на убийство, и стараясь замять это дело, то вы уже проиграли. Врач, который выкачивал содержимое из желудка Шелби, уже успел произвести анализ и дал свое заключение. Доза мышьяка, которую он там обнаружил, могла бы убить лошадь, а не только человека. Вот почему я и пришел сюда. Ну, а вы?
— Допустим, что мы явились сюда по одному и тому же делу.
Дорсет нахмурился.
— Хорошо. Можете скрытничать. Но помните о том, что я предостерег вас. Спокойной ночи.
— Прощайте, — сказал Мейсон и снова вызвал лифт. Дорсет энергичным шагом направился к конторе Шелби.
— Вы поняли, что на мистера Шелби было совершено покушение? — спросила Делла.
— Вот это новость! Отравление? Это уже что-то.
Глава 7
На следующее утро в восемь сорок Мейсон вошел в свою контору. В ответ на удивленный взгляд Деллы он сказал:
— Да, пришел раньше, чем обычно: хочу лично побеседовать с этой миссис Келлер, как только она придет сюда. Быть может, я узнаю от нее какие-нибудь подробности, которые помогут мне в борьбе с этим мошенником Шелби.
— Я даже еще не успела вытереть пыль с вашего стола, — сказала Делла.
— Не важно. Я зайду сначала в библиотеку и немного пороюсь в книгах. Становлюсь похожим на Джексона и начинаю искать прецеденты.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|