Ямато-моногатари как литературный памятник :: Ермакова Л. М.
Страница:
44 из 140
В процессе эволюции танка функции повтора возлагаются на иные стиховые элементы, в недрах танка отыскиваются средства, возмещающие отсутствие повтора в тексте стихотворения.
а) Таким средством, в частности, можно считать повторение ключевого слова танка в ответном стихотворном послании при обмене стихами (мондо). В силу фактора ограниченности стихового пространства и дальнейшего внутреннего усложнения стиха повтор становится невозможным в рамках одного стихотворения и выносится за его пределы, оставаясь внутри семантического поля стиха.
В качестве одного из возможных примеров приводим следующий стихотворный диалог:
Хару-но но ва
Харука нагара мо
Васурэгуса
Офуру ва миюру
Моно-ни дзо арикэру
Весенних полей
Беспредельна ширь,
Но «забудь-трава»
Что на них растет,
Мне все же видна.
Хару-но но-ни
Охидзи то дзо омофу
Васурэгуса
Цураки кокоро-но
Танэ си накэрэба
В весенних полях,
Думаю, и вовсе не растет
«Забудь-трава».
Ведь нет в сердце
И семян равнодушия.
(16-й дан)
С точки зрения семантики стиха повторяемое в ответном послании слово будет связующим звеном между стихотворениями, т. е. будет представлять в ответном послании образную систему предыдущего стихотворения. Такое повторение ключевого слова предписывается законами поэтики пятистишия. В то же время ключевое слово, повторенное во втором пятистишии, может быть рассмотрено как разновидность лексического повтора по отношению к первому стихотворению.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|