Страница:
107 из 107
37 Всю жизнь они шли за мною, всю жизнь.
Всю жизнь я их ждал.
Смерть придет за мной не раньше, чем я буду достоин.
А если я достоин, то чего же бояться (англ.).
(Т.С.Элиот "Убийство в соборе"; пер. В.Топорова)
38 С., который умрет неведомой смертью на тридцать седьмом году своей жизни (лат.).
39 Ничто не возможно, кроме постыдного обморока
Согласившихся на последнее унижение (англ.).
(Т.С.Элиот "Убийство в соборе"; пер. В.Топорова)
40 Я предвкушаю блаженство, предчувствую небеса, предвкушаю
Я зван - и не собираюсь отлынивать долее.
Пусть всё, что свершится,
Будет радостным знамением (англ.).
(Т.С.Элиот "Убийство в соборе"; пер. В.Топорова)
41 Тотентанц ("Пляска Мертвецов") исторический район в швейцарском городе Базеле, где в средние века существовала стенная роспись "Пляска Мертвецов".
42 Сотнями рук машет смерть, подбираясь по тысяче тропок (англ.).
(Т.С.Элиот "Убийство в соборе"; пер. В.Топорова)
43 Обуянный жаждой самоуничтожения,
Окончательной и бесповоротной смертью духа,
Окончательным оргазмом опустошения и позора (англ.).
(Т.С.Элиот "Убийство в соборе"; пер. В.Топорова)
44 Я возвращаюсь (англ.).
45 Я возвращаюсь (англ.).
46 Я возвращаюсь (англ.).
47 Бутон розы (англ.).
48 Заключительное слово (нем.).
49 Смертельный исход (лат.).
50 Мать-море (англ.).
|< Пред. 103 104 105 106 107 >|