Антинародная мудрость   ::   Овчинников Олег

Страница: 6 из 8

Она довольно естественно звучит в устах (или какие там у них органы речи?) зеленого карлика с перепончатыми ушами или, к примеру, сгустка разумной протоплазмы в вакуумной упаковке. Мне же произносить ее всегда было неловко. Надеюсь, те, кто составлял учебники по контактологии знали, что делают.

- Я прибыл сюда издалека.

Взгляд аборигена стал осмысленнее. Я безошибочно почувствовал, что контакт состоится!

- Здорово, коль не шутишь!- произнес абориген на чистом русском языке. Если я не ошибся, то даже с легким акцентом, присущим жителям Вологодской области. По крайней мере, лет сто тому назад они тоже в своей речи делали ударение на звуке "о", или, если использовать лингвистический термин, "окали". "ЗдОрОвО" - вот как это прозвучало.

"Ваш собеседник приветствует вас, в том случае, если вы не пытаетесь своими словами либо действиями поставить его в неловкое положение, высмеять,"- спроецировался в моем сознании перевод транслитератора. С раздражением я отключил оказавшуюся ненужной машинку.

Вот так! А что хотел? О чем думал, когда мчался сюда со скоростью мысли? Не той мысли, какая иногда бывает с сильного похмелья или просто когда тебя внезапно разбудили среди ночи и ты не способен ни на что более интеллектуальное, как только: "И зачем включили ... этот, как его... свет?" Нет, речь идет о трезвой мысли здорового человека.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]