Страница:
34 из 191
— Надо было предложить мне стул! — мгновенно парировал Син-син, но тут же спохватился: — Только чур, не электрический!
Фоббс продолжал смотреть на гостя с откровенной враждебностью:
— Думаете поживиться, как на Россе и Зотосе?
Син-син весело сверкнул зубами:
— Думаем, коллега! Хорреско референс, как сказал бы латинянин, что, как вам известно, означает — содрогаюсь, говоря вам это!
Он вынул из кармана оранжевую листовку и показал Фоббсу, но в руки не дал:
— Нам тоже подбросили, между прочим, на полчаса раньше, чем вам. Из чего я заключаю, что Цезарь жаждет увидеть свои деяния, вернее, злодеяния запечатленными в немеркнущих образах искусства. И Цезарь прав, коллега, ибо, как сказал бы его древний соплеменникаре лонга, вита бревис, что означает: жизнь коротка, искусство…
— Знаю, что это означает! — оборвал его Фоббс. — Такое искусство, как ваше, сокращает и без того короткую жизнь! После ваших сериалов хочется взять веревку, мыло…
— Парфюмерной фирмы «Рекс», — вставил Син-син.
Реплика режиссера почему-то разозлила Фоббса, и он рявкнул:
— И хорошенько намылить шею автору!
Автор сериалов расхохотался:
— А веревку зачем?
Фоббсу надоела словесная пикировка, он демонстративно взглянул на часы:
— Короче, «Камера обскура» хочет закупить все права на прямую трансляцию с площади?
— Вы снова угадали, коллега, — осклабился режиссер. — Если ничего особенного не произойдет, этот митинг здорово ударит нам по карману, ну, а если что — раскошеливаться придется остальным. Как видите, милый Фоббс, мы здорово рискуем — аут Цезарь аут нихил, как сказал бы…
— Весьма рискуете, Син-син! — пророкотал Фоббс.
|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|