Страница:
282 из 355
Вематол застонал, решив, что лебляббий безнадежно прокололся.
– Да, “нисс Зацель”. Я не сразу его понял. А потом до меня дошло, что он говорит по-древнетоански. На архаическом тоанском, которым пользовались в его время, “нисс Зацель” означало “меня зовут Зазель”. К счастью, язык изменился не слишком сильно. Я сумел разобрать почти все слова, которые говорил мне призрак, а те, что не разобрал, понял из контекста. Хотя голос его тоже звучал приглушенно, словно из-за туманной завесы. Призраки всегда так являются – будто сквозь неточно настроенные врата, искажающие их внешность и голос.
– Как я рад это слышать! “Нисс Зацель”! Ты ведь не тоан, а значит, вряд ли знаешь древнетоанский!
Кикаха решил больше не цитировать Зазеля дословно. По-древнетоански он знал всего несколько выражений, которым научила его Анана. Кто бы мог подумать, что эти давние беседы так ему пригодятся!
– Что он сказал еще? – требовательно спросил Дингстет.
Кикаха медленно заговорил, придумывая фразы прямо на ходу:
– Он сказал, что многому научился у других призраков и Верховного Духа, который правит тамошней страной. И теперь он понял, какие ошибки и промахи совершил при жизни.
“Только не увлекайся, – одернул себя Кикаха. – Рассказ должен быть впечатляющим, но кратким. Чем меньше скажешь, тем меньше вероятности ляпнуть что-нибудь не то”.
– Короче, он сказал мне, что может вступить с тобой в контакт только через посредство человека, открытого для психической связи. Я таким и оказался.
|< Пред. 280 281 282 283 284 След. >|