Страница:
3 из 4
Он придирчив сверх всякой меры, и может отругать, если опоздаешь к обеду или съешь меньше положенного -- считает это оскорблением своей стряпне.
Мы дошли до двери и вступили в фойе.
-- А теперь, -- предложил я, -- может, будете любезны изложить мне суть этого розыгрыша с пагодой?
-- А, так ты ее видел?
-- Ну конечно же, видел. Уже после того, как Бронсон заявил мне, что она рухнула. И была там в то самое время, когда вы говорили, что она развалилась. Если это замысловатая шутка, каким-то образом относящаяся к моей работе в Институте времени...
-- Это не трюк, это одна из причин твоего приезда. Поговорим об этом позже, а сейчас надо поспешить к столу, а то Эмиль будет в ярости. Кстати, я не упоминал, что парочка твоих однокашников будет обедать вместе с нами? Леонард Эсбери -- ты, разумеется, не забыл его.
-- Доктор Пратер, я все эти годы пытался не вспоминать об этом хамоватом типчике. Кто же еще из выпускников попал в избранный круг участников дела о пагоде?
-- Только один человек -- Мэри Холланд, -- ответил он, нимало не смутившись.
-- Это ведь та, что разбила ваше сердце, занявшись музыкой?
-- Чарльз, если ты думаешь, что она разбила мое сердце, то заблуждаешься и насчет моих функций, и насчет целей данного института. Мир не может позволить себе лишиться той музыки, какую пишет эта девочка.
-- Итак, -- провозгласил я, -- знаменитый математик, талантливый композитор и разиня-исследователь времени.
|< Пред. 1 2 3 4 След. >|