Страница:
25 из 272
Я взглянул на часы. Фу, пропасть! Часы стояли.
- Послушай, Иван, сколько времени на твоих?
Иван взглянул на руку, потряс ею, поднес к уху.
- Стоят, - изумленно произнес он. - Невероятно!
- И у меня стоят. Скажите, пожалуйста, - обратился я к гражданину, последнему в очереди, - сколько сейчас времени?
У гражданина, оказывается, часы тоже стояли. Ну, у одного - понятное дело, у двух - куда ни шло, но чтобы сразу у троих! Гражданин заволновался, наверное, часы его никогда не подводили, и повторил мой вопрос стоящему впереди. Через десять секунд все трясли руками и прислушивались к ходу часов. Ни у кого из всей очереди часы не шли.
- Вам что? - кричала продавщица, но ее плохо слушали. - Вам что?! У нас только кофе и булочки! Кофе без сахара, булочки вчерашние. Выбирайте скорее. - В очереди обсуждали проблему точных часов. - Эй, Зина! - Это относилось к ее помощнице или сменщице. - Говорила я, что надо объявление повесить. Так сменную выручку не сделаешь! Граждане! Вам, гражданин, что? О господи! Да успокойтесь вы со своими часами! Раз вы в очереди стоите, значит, и часы стоят. Во всех буфетах это ввели. С сегодняшнего дня. Для экономии времени. Вам что?
- Позвольте, как это: мы стоим - часы стоят? Это что еще за издевательство! - Полная женщина всем своим видом как бы говорила, что уж над собой-то она издеваться не позволит.
- Товарищи, успокойтесь! - сказала сменщица или помощница Зина. - Я сейчас все объясню.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|