Страница:
27 из 959
Она слышит, как они жалуются и плачут и потихоньку сходят с ума, и, возможно, это доставляет ей удовольствие.
— Да если она и слышит меня сейчас, что из этого? Она наверняка будет рада, что мы взвалили на себя эту мороку. Ну, то есть, решили увековечить историю семьи Барбароссов. Мы сделаем мамочку бессмертной.
— Может, она и так бессмертна.
— О нет... ты ошибаешься. Она стареет. Забрина видит ее постоянно и утверждает, что старая ведьма заметно одряхлела.
— В это трудно поверить.
— А я поверила. Знаешь, именно слова Забрины и заставили меня впервые подумать о нашей книге.
— Это не наша книга, — отрезал я. — Я напишу ее сам, и напишу по-своему. А значит, книга будет посвящена не только тем, кто носит имя Барбароссов.
Мариетта одним глотком осушила свой стакан.
— Понимаю, — произнесла она, и голос ее слегка дрогнул. — Так о чем же будет эта книга?
— Разумеется, о нашей семье. Но там будет рассказано и о Гири.
Услышав это, Мариетта погрузилась в молчание и уставилась в окно: она смотрела туда, где я сидел с птицами. Прошло не менее минуты, прежде чем она заговорила вновь.
— Если ты собираешься писать о Гири, тогда пусть твоя книга катится к чертям.
— Но как я могу...
— И ты вместе с ней...
— Может, ты все же позволишь мне договорить? Как, по-твоему, я могу написать о нашей семье, воспроизвести ее историю во всех подробностях и не упомянуть о Гири?
— Они — настоящее отребье, Эдди. Человеческое отребье. Злобные твари.
|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|