Страница:
104 из 290
Подошли все остальные, и Лос сказал:
– Так это Хара я ранил! А тебе выпало его убить… Чего только не бывает на свете!
– Да, ты ранил его, отец, – сказал Орк. – Мне бы никогда его не догнать, если б не ты. Почему бы его крови не вкусить тебе?
Лос нахмурился и сказал:
– Это не по-тоански. Делай свое дело.
Орк обошел вокруг куста, оцарапавшись о его жесткие листья. Остальные властители последовали за ним. Туземцы остались позади – там они и будут стоять, если только их не позовут посмотреть, как убивают дичь.
Глаза Хара затуманились, но он был не настолько плох, чтобы не узнать Орка, и прохрипел:
– Привет тебе, брат!
Он никогда раньше не называл так Орка. Хотя они оба знали, что Лос их отец, никто из них не упоминал об этом. Если бы Хар заикнулся о таком, его ожидало бы суровое наказание, возможно, даже смерть. Теперь, так и так обреченный на смерть, он мог говорить, что хотел.
– Ты бессмертен или почти бессмертен, – сказал Хар. – И все же тебя можно убить. Поэтому ты мне брат, кто бы там ни был наш отец.
Точно огонь пробежал по Орку. Его поразила не дерзость Хара, а правда его слов. Она устрашила Орка, как молния, сверкнувшая ночью с безоблачного неба.
– Делай свое дело, Орк! – сказал Лос.
– Не могу, – сказал Орк, повернувшись к нему лицом.
Лос, и не он один, отпрянул назад, будто внезапно наткнулся на полуразложившуюся падаль. Он потряс головой, поморгал и сказал резко:
– Я не понимаю тебя. В чем дело?
Орк набрал в грудь воздуха.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|