Страница:
18 из 48
И если внимательно рассмотреть всю обрядовую сложность купальского празднества, то без всякого сомнения можно сказать, что сравнивать Купалу как такового и соломенную куклу можно только как целое и частное, как божество и приносимую ему жертву.
Вернемся еще раз к Купавону италийских венетов.
Культ поклонения Купавону географически лежит между ареалами поклонения Купале и Аполлону, к тому же это середина и связующая область на пути гиперборейских даров. А если прислушаться к звучанию, то можно заметить, что на слух Купавон нечто среднее между Купалой и Аполлоном, которые сами по себе кажутся не очень-то схожими. Но лишь на первый взгляд между ними нет лингвистического единства. Распространенное "Аполлон" попало в Россию через Францию, а потому приобрело свойственное французскому языку ударение на последнем слоге. В греческом же языке "Аполлон" ('Аполлон) имеет ударение на втором слоге, как и в английском - вспомним: "Союз - Аполло". Сопоставление с английским вариантом звучания слова подтверждает мысль о нетвердости "н" на конце. Тем более что славянское носовое "он", "ан" при развитии языка постепенно пропадало - отсюда Купала-Купало. Но во время переноса имени на греческую почву оно ("он", "ан") было и потому сохранилось в греческом варианте.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|