Страница:
138 из 345
— Надо отыскать место, где будет разворачиваться церемония. Я пойду осмотрю замок. А вам поручаю сады. Примерно через час встречаемся у Оранжереи. Удачи, Мартино.
— Удачи, Моргенстерн.
Следователь уже бывал на роскошных празднествах. В том числе и дома, в замке Мартино. Клуб Состоятельных можно было ненавидеть, но члены его умели жить. Но, насколько он мог судить, ни один прием не мог сравниться с этим праздником.
В главной палатке был накрыт сказочный стол. Фонтан Нептуна превратили в бассейн. Гуляки радостно окунались в него. Мартино подошел поближе, чтобы удостовериться, что они не купались в шампанском. Повсюду виднелись жонглеры, комедианты и лжедуэлянты, сражавшиеся на шпагах. Молодому человеку даже встретились три карлика, которые прогуливали на поводке обезьянок. Мартино ничего не пил.
Ему прежде всего хотелось получше изучить замок Альцинеи. Он решительно направился к нему, но в этот момент дорогу ему заступила юная девушка. Красавице было не более пятнадцати лет, и она вела в поводу испанского красавца-жеребца. Следователь попытался обогнуть ее, бормоча извинения. Но та не дала ему пройти.
— Представляюсь. Мадам дю Парк. Мне поручили играть Весну в спектакле, который начинается через полчаса. Но мы потеряли Осень. Господин де Ла Томильер наверняка заблудился в каком-то лабиринте.
Непонятно каким алхимическим волшебством свежесть мадам дю Парк так подействовала на Мартино, что он немедленно забыл о своих планах.
|< Пред. 136 137 138 139 140 След. >|