Страница:
6 из 516
К нему успели привыкнуть за несколько дней, как привыкают к некой детали пейзажа. В первый день кто-то из молодых попробовал подойти, порасспросить на плохом английском, но старик только еле заметно качал головой: то ли не хотел вступать в переговоры, то ли не понимал языка. Его почему-то интересовали раскопки, притягивали, словно магнитом, хотя – Гоги голову готов был прозакладывать – понять что-либо стороннему человеку в действе со скребками-кисточками было совсем не просто.
– Кто это? – спросил он по-английски одного из местных, наемного рабочего.
– Тхыйонг, – чуть ли не шепотом ответил рабочий, косясь на неподвижную фигуру на камне. – Тот, Кто Знает.
– Откуда он пришел? Насколько мне известно, ближайшая деревня в шести днях пути к югу…
Рабочий кивнул:
– Все так, сабиб… Но про них говорят, что они могут перемещаться по воздуху быстрее птицы. Сам я, конечно, не видел… Но так говорят.
– Он понимает санскрит?
– Он говорит на чанг-коре, северном наречии. Но думаю, санскрит поймет тоже.
Они выбрались из раскопа.
– Как я выгляжу?
Настенька Фельдман запунцовела.
– Как всегда, Георгий Бадиевич, великолепно.
– Ну уж? По-моему, я насквозь пропитался потом и пылью.
– Настоящий мужчина и не должен пахнуть французскими духами.
Он рассмеялся и чмокнул ее в ушко:
– Ты прелесть, дорогая моя.
– Ну уж? – лукаво передразнила она его. – Так уж и дорогая?
– Для кавказца все женщины дорогие.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|