Страница:
58 из 172
Отвернувшись от него, она смотрела на огромные зловещиеостовы приземлившихся кораблей.
– Я здесь не в большей опасности, милорд, чем мои дети там, в палатке.
– Боже! – простонал он. – Я ошибся. Я должен был оставить этот проклятый корабль и послать вестника к королю. И всю жизнь вы будете упрекать меня за ошибку?
– Из-за вашей ошибки эта жизнь будет не такой уж и долгой…
Он натянул поводья.
– Вы поклялись во время венчания…
– О, да! Разве я не сдержала клятву? Я не отказала вам в повиновении.
– Ее щеки порозовели. – Но в чувствах моих волен только Господь.
– Я не побеспокою вас больше, – ответил он и отъехал в сторону.
Издали они были похожи на рыцаря и его прекрасную возлюбленную. Будучи благородной по крови, леди Катрин владела своими манерами. Когда мы подъехали к месту встречи, ее тонкие черты выражали лишь презрение, обращенное к врагу. Она подала руку сэру Роже и спешилась с необыкновенной грацией. Он громоздко, с нахмуренными бровями, двинулся вперед.
Внутри беседки оказался круглый стол, окруженный чем-то вроде дивана с подушками. Вожди версгорцев заполнили одну половину. Выражение их синих лиц было нам непонятно, но глаза их нервно мигали. На них были сплетенные из какого-то металла куртки, с похожими на бронзовые значками их ранга. В шелке и парче, золотых доспехах, страусовых плюмажах, штанах из дубленой кожи, англичане были похожи на петухов с птичьего двора.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|