Страница:
222 из 281
Подскакал Кларос с адъютантами и взглянул на равнину. Ему хватило минуты: его спутники тут же указали пальцами на огибающую с фланга колонну. Он развернул лошадь и поскакал прочь. На мгновение они с Хорнблоуэром встретились взглядами - хотя англичанин, как и прежде, не прочел ничего в испанских глазах, намерение он угадал. Если Кларос поспешит в горы, бросив британцев, он успеет скрыться - именно это он и выбрал. Даже если каталонцы могут сдержать трехтысячное французское войско, они не станут прикрывать отступление - бессмысленно и просить.
Десанту придется полагаться на собственные силы, и времени в обрез. Хорнблоуэр вскарабкался на лошадь и поскакал за Кларосом - головы французских колонн уже выползли далеко на равнину и готовились штурмовать крутые склоны возвышенности. Поравнявшись с пехотинцами, которых майор Лайрд уже построил в шеренги, Хорнблоуэр перешел на рысь. Нельзя обнаруживать тревогу или поспешность - это только напугает людей.
Предстояло нелегкое решение. Очевидно, разумнее бросить все - пушки, припасы - и вести людей к берегу. Потерю десяти двадцатичетырехфунтовых пушек, боеприпасов и провианта восполнить легче, чем потерю даже нескольких опытных моряков. Подчинись Хорнблоуэр здравому смыслу, он бы погрузил своих людей на корабли раньше, чем подоспеют французы. Однако практические соображения часто приходится отодвигать на второй план.
|< Пред. 220 221 222 223 224 След. >|