Любовники   ::   Фармер Филип Жозе

Страница: 33 из 44



Когда после Апокалиптической битвы американо-гавайцы заново заселили Северную Америку, эти два термина употреблялись в своем первоначальном смысле. Но в течение следующего полустолетия смысл этих двух слов изменился. "Пука" - так с очевидным пренебрежительным оттенком стали называть отдельные помещения, предназначенные для жилья у низших сословий. Впоследствии этот термин стали употреблять и сословия повыше. Если вы принадлежите к сословию иерархов, вашим местом обитания является "площадь"; если вы принадлежите к любому из остальных сословий, вашим местом обитания является "пука".

Словом "пали", то есть "утес", стали называть небоскребы или любые другие крупноразмерные здания. В отличие от слова "пука", слово "пали" сохранило и свое первоначальное значение.

Хэл докурил сигарету, бросил окурок в пепельницу и прошел через приемную прямо в кабинет декана. Там за столом восседал доктор-декан Боб Кафзаэль Ольвегссен собственной персоной.

По старшинству, Ольвегссен заговорил первым. У него был едва приметный исландский выговор.

- Алоха, Ярроу. Что у вас?

- Шалом, авва. Прошу прощения за явку без вызова. Но до отъезда есть необходимость обговорить несколько вопросов.

Ольвегссен, седовласый ученый муж средних лет (около семидесяти), нахмурился.

- Как так "до отъезда"?

Хэл вынул из чемоданчика письмо и подал Ольвегссену.

- При случае взгляните. Оберегая ваше драгоценное время, докладываю: получил предписание на производство срочного лингвистического дознания.

|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]