Страница:
94 из 199
Я не имел ни малейшего понятия о том, сколько было времени, когда мы обратились в бегство, но почему-то в глубине души был уверен, что взрыв произошел около десяти вечера, а это означало, что мы находимся в пути уже четыре часа. Может, с ним что случилось? Разумеется, он должен был подобрать мешки, что остались на том месте, где мы расстались, однако вряд ли они задержат его надолго.
Если он не нагонит нас к утру, надо будет выбрать местечко поукромнее и дождаться его. Я не сомкнул глаз с тех самых пор, как распрощался с капитаном Андерсоном, а что касается Синтии, она буквально валилась с ног от усталости. Спрячемся понадежнее и немножко вздремнем, а Бронко, который не нуждается в сне, поручим нести дозор.
– Флетчер, – проговорила Синтия, остановившись столь внезапно, что я налетел на нее. Бронко застыл как вкопанный.
– Дым, – сказала она. – Я чувствую запах дыма.
Я принюхался.
– Почудилось, – буркнул я. – Кому тут быть?
В долине ничто не напоминало о людях. Лунный свет на траве, деревья и холмы, свежий ночной воздух, черные тени птиц – и ни намека на людей.
И вдруг я уловил запах дыма. Он пощекотал мне ноздри и почти мгновенно улетучился.
– Вы правы, – сказал я. – Где-то неподалеку жгут костер.
– Раз костер, значит, люди, – заметил Бронко.
– Людьми я сыта по горло, – бросила Синтия. – Не хочу никого видеть в ближайшие пару дней.
– Я тоже, – поддержал ее Бронко.
Горьковатый запах дыма словно растворился в ночи.
– Может, и не костер, – сказал я.
|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|