Страница:
42 из 112
— Эй, Грег, подожди минуту! — Эрик попытался перехватить его, а Сара отчаянно закричала:
— Грег!
Но в то же самое время она понимала, что ее протест бесполезен, потому что на лице у Грега было выражение, которое означало «быстрее‑начнем‑быстрее‑закончим».
Они добежали до зеркала слишком поздно. Грег уже коснулся его поверхности. Он исчез, хотя Саре показалось, что какую‑то секунду она видела смутную фигуру на горной дороге.
Эрик шарил руками по поверхности, сквозь которую исчез Грег. Потом он постучал по ней кулаками.
— Грег! — прокричал он, и занавеси пошевелились, но ничего не было видно, кроме их собственных двух отражений. Сара вернулась к корзине, и услышала, как Эрик воскликнул.
Так же как сначала его брат, он стоял близко к стеклу, положив на него руки. И он что‑то наблюдал.
— Это Грег? Ты его видишь? — Сара подскочила к зеркалу. Может быть, она тоже сможет пройти и быть вместе с Грегом…
Но из‑за плеча Эрика она не увидела освещенной лунной дороги и гор. Вместо этого виднелась полоска морского берега, песчаный пляж, и кустики темно‑зеленой жесткой травы. Среди накатывающих волн мелькали белые птицы, и стоял день, а не ночь.
— Это дорога для Эрика. Пусть вооружится холодным железом и идет!
Может, это были слова Мерлина? Они оба отпрянули от зеркала. Сара посмотрела на своего брата. Он кусал нижнюю губу, и, потупившись, разглядывал свои руки.
— Ты идешь? — тихонько спросила она.
Он бросил сердитый взгляд и пнул корзину.
— Грег ушел, так? Если он может, значит, и я могу — и я сделаю это! Дай мне тоже немного еды, Сара, и одну из этих вилок.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|