Страница:
8 из 30
Я не желаю больше иметь с ним никаких дел.
Нат Пинкертон подумал немного, затем встал и заявил твердым тоном:
– И все-таки, мисс Франк, вам следует сделать все, что он от вас требует: у меня есть все основания думать, что этот оригинальный сыщик задумал гнусное дело, и его надо поймать на месте преступления… Кроме того, я почти уверен, что в результате мы узнаем и то, куда девался ваш отец.
От неожиданности она изумленно взглянула на него и произнесла:
– Право… Это несколько… Впрочем, я готова исполнить все, что вы мне скажете. Жду ваших указаний.
– О, я буду краток! – ответил великий сыщик. – Прежде всего: не отказывайте этому Мак-Берри в просьбе дать ему фотографию. У вас, конечно, есть второй экземпляр?
– У меня их несколько.
– Затем вы безропотно последуете за посланником, который явится к вам завтра, чтобы отвезти в часовню, и проделаете там перед алтарем все, что от вас потребуют. Вам нечего будет бояться: я буду недалеко от вас. Далее: попрошу вас дать мне рекомендательное письмо к брату. Без него он не доверится ни мне, ни моим людям. Но главное – вы должны держаться с мистером Мак-Берри так, словно полностью ему доверяете!
– Это будет нелегко, но я постараюсь, – сказала мисс Леони. – Мне самой важно, чтобы Мак-Берри понес заслуженное наказание, если он замыслил что-то гнусное.
Нат Пинкертон как бы случайно подошел к окну и стал за портьерой, чтобы его не было видно с улицы.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|