Страница:
43 из 151
— Нет, нас трое, — луч фонарика выхватил из темноты наглую размалеванную рожу карлика.
— Знаете, я проснулась и услышала, как звенят цепи. Дон куда-то ушел из своей спальни, его нет, и я...
— Дон ушел из своей спальни? — переспросил Карл, сделав ударение на предпоследнем слове.
Я проигнорировала очередную насмешку.
— Карл, вы не поможете мне найти мужа?
— В цепях?
— Нет, цепи тут ни при чем. Я просто хочу найти Дона. Я волнуюсь.
— Наша Принцесса волнуется, — прокаркал мистер Лимбо. — Женщину надо успокоить. Ее надо отвлечь. Иди-ка ты, Карл, спать, а я займусь Мэвис. Встретимся завтра или... на будущей неделе.
— Если карлик не заткнется, я оторву ему ножки и ручки, — рассвирепела я.
— Карл! — испуганно завопил уродец.
— Если вы, дорогая, посмеете тронуть мистера Лимбо хоть пальцем, я разберусь с вами по-свойски, — недобро усмехнулся Карл. — Вы и так уже ударили меня дважды, когда я разбирался с братом. Ударили внезапно и подло...
— Мои руки сработали автоматически.
— Верю, — Карл стал серьезен. — Дону очень крупно повезло с женой. Я до сих пор не могу придти в себя от изумления, как это братцу удалось жениться на вас. Дон у нас мерзавец и слизняк, а вы — девушка просто удивительная. Наверное, все дело в наследстве, которое должен получить через три дня этот мелкий пакостник.
— С вашего языка капает яд, — рассердилась я.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|