Програмерзость   ::   Фостер Алан Дин

Страница: 371 из 376

сленга

ВФЖП — Всемирный Фонд Живой Природы

вырубалка — карманное оружие для доставки парализующего электрического разряда

гейзхейз [65] — слухи. От англ. gaze — пристально вглядываться и haze — легкий туман

генженерия — генная инженерия, часто по косметическим причинам

глумер — секстель, где практикуется жесткий секс. От англ. gloom — мрачный

голком — прибор голосовых команд, который держат в руке, для управления электроникой

гразо — (исп.) жирный

грамма — компьютерная программа

гуфак (-чка) — (молодежный жаргон) дурак (дура), неумеха

динкам — правда; настоящий. Из австрал. сленга

«Дисони» — гигантский мультинат индустрии развлечений «Дисней-Сони»

дисраптор — устройство для разрядки мощного электромагнитного импульса

дронго — бродяга, неудачник, скверный парень. Из австрал. сленга

друл — «стукач». От англ. drool — пускать слюну

душевник — бедная часть большого города; не обязательно трущобы

дюробль — крепкий парень; от англ. durable — прочный, крепкий, надежный; и исп. duro — твердый, жесткий, суровый

желпровода — электронные нервные узлы

индукционная труба — массовая транспортная система на магнитной подвеске, пронизывающая всю Северную Америку

интегральный — нетронутый, целый, невредимый, непострадавший

инфовоид — удобный трехмерный участок открытого, активного ящика

йоббо — неудачник, бродяга. Из австрал. сленга

квилк — от англ. quick click — быстро щелкнуть.

|< Пред. 369 370 371 372 373 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]