Страница:
12 из 15
Чтобы все могли испытать удовлетворение от того, что их предсказания конца света сбылись. Вот и звучали громогласно эти самоисполняющиеся пророчества; мы рыли себе могилы и готовились в них лечь.
– И вы не могли допустить, чтобы это произошло?
– Вы понимаете это сами.
– И соорудили «тойнбиевский конвектор»…
– Не сразу. Эту идею я обдумывал годы.
Стайлс замолчал, покрутил бокал; пристально посмотрел на темное вино и, закрыв глаза сделал глоток.
– В эти годы я тонул, захлебывался отчаяньем, плакал беззвучно по ночам, думая: «Что я могу сделать, чтобы спасти нас от самих себя?» Как мне спасти своих друзей, свой город, свой штат, свою страну, весь мир от одержимости идеей неминуемой погибели? И однажды ночью я сидел у себя в библиотеке и рука моя, шаря по полкам, наткнулась наконец на старую и дорогую моему сердцу книгу Герберта Уэллса. Как призрак, его машина времени звала сквозь годы. Я услышал! Понял. Внимательно вслушался. Стал проектировать. Потом построил. Отправился в путешествие – во всяком случае, все в это поверили. Остальное уже история.
Человек, совершивший путешествие во времени, допил вино, открыл глаза.
– Боже! – прошептал молодой репортер, качая головой. – о бог мой! Подумать, подумать только…
Что-то сгущалось в садах внизу, на полях за ними, на дорогах и в воздухе. Миллионы людей по-прежнему ждали. Где великое событие?
– Так, теперь… – сказал Стайлс и наполнил стакан Шамуэя.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|