Мое почтение, красотка :: Сан-Антонио
Страница:
64 из 114
Мужчины занимают места впереди. Обо всем этом я догадываюсь по характерным звукам.
Я издаю вздох, способный смягчить бордюрный камень, и открываю один глаз. Видно лучше, чем несколько минут назад. Я различаю цвета, контуры…
Таким образом я могу убедиться, что рядом со мной действительно сидит женщина.
Я даже могу убедиться, что это мадемуазель Хелена и что ее очаровательная головка крепко сидит у нее на плечах.
Глава 12
Она смотрит на меня с задумчивым видом, в котором, если хорошенько поискать, можно найти восхищение.
Она выглядит еще более красивой, чем на фотографиях, более красивой, чем ее двойник…
— Привет, мисс Хелена, — с трудом выговариваю я. Она мило улыбается. Ее глаза похожи на драгоценные камни. Это действительно так, а не потому что я впадаю в стиль литературы для добродетельных барышень. Просто это самое подходящее сравнение. Подобные глазищи я, если бы мог, выставлял бы в витрине Лувра, и могу поклясться, что драгоценности Короны казались бы рядом с ними дешевой бижутерией.
Один из мужчин, сидящих впереди, оборачивается и говорит:
— Смотри-ка, очухался… Это голос Шварца.
Поскольку мне нравится приводить в изумление бандюг вроде него, я встряхиваюсь.
— А почему бы мне не очухаться, мой милый Шварц? Он не просто изумлен — ошарашен. Присвистнув сквозь зубы, он бормочет:
— Сильный вы малый!
Поскольку тщеславие — мощный стимул, я чувствую себя повеселевшим.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|