Мое почтение, красотка :: Сан-Антонио
Страница:
70 из 114
“Ясно, — думаю, — это произойдет там…” Мы направляемся к хижине. В щели между досками пробивается свет. Внутри кто-то есть… Заходим.
С потолка свисает ацетиленовая лампа. Сквозняк ее качает, и тени начинают плясать.
Из мебели только пень. На нем сидит человек. Узнав его, я вздрагиваю, но, поскольку умею справляться со своими чувствами, говорю с самой любезной улыбкой:
— Здравствуйте, господин профессор…
Глава 13
Как я вам уже говорил, Стивенс — сутулый старик. Он похож на Леона Блюма. Как у покойного лидера социалистов, у него вытянутое лицо, усы в виде муниципального фонтана, очки и широкополая шляпа.
Он рассеянно смотрит на меня и спрашивает у моих конвоиров:
— Кто этот человек?
— Комиссар Сан-Антонио, господин профессор. Он ждет объяснений, и Шварц торопится дать их:
— Это полицейский, занимающийся… нашим делом. Он стал продвигаться слишком быстро. Не знаю, слышали ли вы о нем, но это номер один во французской секретной службе…
— Вы заставляете меня краснеть, — говорю я ему.
— Поэтому, — продолжает объяснять Шварц, — я счел нужным захватить его.
Стивене одобрительно кивает.
— Слушайте, профессор, — обращаюсь я к нему, — вы ведете странную игру…
Он не отвечает. Спокойно снимает очки и протирает стекла.
— Давно вы занимаетесь нами? У него мягкий голос. Британский акцент выражен очень ярко.
— С четырех часов дня, месье Стивенс.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|