Шабаш мертвецов (Спящий во тьме - 1)   ::   Барлоу Джеффри

Страница: 14 из 227

Короче говоря, посколькувы не исполнили обеспеченного залогом обязательства, у вас конфискуются права на заложенное вами движимое и недвижимое имущества. Видите? Все просто.

- Под движимым и недвижимым имуществом вы имеете в виду животных?

- В точности. Полагаю, это все. Доброго вам дня, - сказал Иосия и повернулся на каблуках.

- Эхм... извините меня, сэр, - произнес мистер Хокем, вытянув руку и взмахнув шляпой, словно намереваясь этим коротким движением помешать скряге покинуть комнату.

- Ну что еще, мистер Хокем? - сварливо спросил раздраженный Иосия.

- Эхм... думаю, вы не станете возражать, если я скажу вам, сэр, что я не виню вас. Я честный человек, мистер Таск, думаю, и вы тоже. Мы как честные люди заключили справедливую и честную сделку. Мы с племянником думали, что добьемся успеха, думали, что побьем кареты на их собственном поле. Короче говоря, это была азартная игра, и мы проиграли. Я просто хочу, сэр, чтобы вы знали: за то, что вы с меня по договору спрашиваете, я вас вовсе не виню.

Скряга цинично хмыкнул в ответ.

- Если вы ждете от меня сочувствия, мистер Хокем, то поищите его в другом месте.

Совестливый коротышка улыбнулся и покачал головой, отказываясь вступать в спор с отзывчивым благодетелем.

- Мне не нужно вашего сочувствия, мистер Таск. Я просто хотел объясниться напрямую. Честно и откровенно, сэр. Вот и все.

- Что ж, вы объяснились. До встречи.

|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]