Шабаш мертвецов (Спящий во тьме - 1)   ::   Барлоу Джеффри

Страница: 17 из 227

Не надо так обращаться с бедной собачкой. Он просто славный добрый малый. Я потому знаю, что сам всю свою жизнь имею дело с живыми тварями. Они же не хотят ничего плохого, они же не нарочно - они ведь по природе такие. Ведь не можете вы изменить природу, мистер Таск. Не бейте...

Утомленный предпринятыми усилиями, но до поры владея ситуацией, скряга рявкнул на погонщика мастодонтов:

- Убирайтесь, мистер Хокем!

Низенький коренастый посетитель надел шляпу и вызывающе дернул себя за клетчатый жилет, что, впрочем, осталось незамеченным. Впервые за все время их общения в груди мистера Хокема вспыхнуло негодование на жестокого долговязого старца.

- Он вовсе не такой уж и плохой, мистер Таск...

- Доброго дня, мистер Хэтч Хокем! - воскликнул Иосия и, словно поразмыслив, добавил - причем на его губах играла мрачная усмешка: - И побольше вам подобных дней!

Да уж, мистер Иосия Таск - добросовестный человек, который любит держать собак под каблуком.

Глава III

Если брать в рассуждение котов

В мирном уголке возле доков, там, где от основного русла реки Солт отделяется протока, стоит над гаванью старинная гостиница. Затененное деревьями и скрытое от портовой суеты, это славное подворье оповещает мир о своем существовании посредством громадной вывески, нависшей над самой дверью.

|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]