Страница:
61 из 82
Видя, что его не понимают, чиновник горестно вздохнул, с минуту рылся в бумагах, прежде чем извлечь на свет божий растрепанную книжицу, еще дольше листал ветхие страницы туда-сюда и наконец водя для верности пальцем, прочел, налегая на последний слог:
- Свободны...
- Оба?!! - еще более изумился конвоир, становясь похожим на вопросительный знак.
- Нет... Только ви, сольдат. За... М-м-м... Э-э-э... Заключенного положитье... Э-э-э, оставьтье...
Обрадованный солдат перебил толстячка, запутавшегося в глаголах окончательно, совсем непочтительно:
- Тогда расписочку позвольте...
Когда, грохоча прикладом своего допотопного "оленобоя" о стены и мебель, царапая штыком стены, а ружейным ремнем цепляя за ручки шкафов, унося в нагрудном кармане мундира листок с накорябанными странным чиновником неразборчивыми каракулями, рядовой Пшимановский удалился, хозяин кабинета приглашающе указал по-детски пухлой короткопалой ладошкой на расшатанный стул:
- Садитьесь...
Владимир не стал привередничать, усевшись по-хозяйски на скрипящее сиденье и скрестив руки на груди.
- Ваше имя, род... э-э-э... деятельности?..
Каждый вопрос, даже самый короткий, превращался для толстячка в настоящую пытку. Он кряхтел, пыхтел, шипел что-то нечленораздельное себе под нос, а пальцы его мелькали над растрепанной от частого употребления книжицей, которая, как понял уже Бекбулатов, представляла собой словарь.
- Quelle merdet! - наконец проникновенно заявил чиновник, швыряя свой талмуд на стол и глядя прямо в лицо Владимиру. (Экое дерьмо! (Фр.)). - Eh bien, que pour le merdet, cette langue polonaise? (Ну что за дерьмо этот польский язык? (Фр.)).
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|