Страница:
36 из 73
Блэйн сделал вид, что ничего не расслышал, и продолжал:
— Не знаю уж, каким образом, но убийце удалось остаться незамеченным и при входе и при выходе из дома. Мы не видели даже тени.
— Здесь искать бессмысленно, — рявкнул Невецкий, с силой задвигая ящик стола.
Блэйн опять начал свои объяснения:
— Мы видели, как эта девчонка, Паркер, зашла в дом примерно минут двадцать восьмого. Через пятнадцать минут подъехала первая патрульная машина. Так мы узнали, что с Вастальяно что-то стряслось. Конечно, ничего хорошего в этом нет. Думаю, капитан нас по головке не погладит.
— Да, черт подери, старик нас кастрирует и повесит наши причиндалы на новогоднюю елку.
Блэйн согласно кивнул.
— Нам бы очень помогло, если бы удалось найти какие-нибудь деловые записки Вастальяно или выяснить имена его партнеров и покупателей. Словом, серьезные улики, достаточные для ареста.
— Тогда мы даже стали бы героями. Но сейчас я больше забочусь о том, как вытащить голову из унитаза, — дополнил коллегу Невецкий.
Лицо Ребекки отразило всю гамму ее отношения к лексикону Невецкого.
Джек молил Бога, чтобы она этим ограничилась и промолчала. Словно услышав его мольбу, Ребекка пригнулась к стене, на которой висел подлинник, как думал Джек, хотя и не очень в этом разбирался, Эндрю Уита. Картина изображала прелестный деревенский пейзаж. Явно под ее впечатлением Ребекка спросила:
— Так этот Винсент Вастальяно торговал травкой?
— Да уж не гамбургеры толкал в "Макдональдсе", — съязвил Невецкий.
— Он был членом клана Карамацца, — уточнил Блэйн.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|