Спящее золото (Корабль во фьорде - 2)   ::   Дворецкая Елизавета

Страница: 17 из 161

И оба они не простят младшим, если те не сумеют достойно ответить этому рыжему оборотню!

______________

* Имена братьев означают: Книв - "нож", Гейр - "копье", Скъёльд "щит", Эггбранд - "клинок" + "пламя".

Вокруг спящих людей чернела угольная черта, которую провел для надежности Скейв кормчий. Он был опытным человеком, много плававшим по всему Морскому Пути, и ему доверяли. Он же сам, напротив, не доверял никому, кроме себя, и то и дело сквозь сон приподнимал веки посмотреть, не заснул ли дозорный.

- Ничего не будет! - бормотал Книв, сидя у огня и плотнее кутаясь в плащ. - Мертвецы боятся огня. Они никогда не перейдут за черту. Так что придется тебе, Лисица, прощаться с золотом!

Гейр не ответил, прислушиваясь к шуму моря. Пожалуй, стоило бы все же похоронить этих фьяллей, чтобы они не валялись на берегу, пугая добрых людей, и не поганили своими костями мирный квиттинский берег. А то еще примутся бродить по округе! Как советовал Один,

хорони мертвецов

там, где найдешь их,

от хвори умерших,

в волнах утонувших

и павших в боях...*

______________

* "Старшая Эдда", пер. А. Корсуна.

Да, но возни! Их же там десятки... От этих мыслей Гейру стало неуютно, чернота налилась угрозой, и он подвинулся поближе к костру. От фьяллей нечего ждать добра даже от живых, а что уж говорить о мертвых!... Однако, Рагна-Гейда наверняка обрадуется, если ей привезут золотой амулет с новыми рунами. Если не она сама, то уж мать в них разберется...

Вдруг Вигмар приподнялся и сел.

|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]