Страница:
39 из 182
Полицейский, заранее предвкушая победу, развернул газету и разложил на столе бренные останки рыбы. В наступившей тишине голос Фергуса Мак-Интайра прозвучал особенно громко.
- Как эксперт могу заверить вас, что это действительно селедочные хвосты и головы, а я никогда в жизни не слыхал о законе, запрещающем шотландцам есть селедку. Вы со мной не согласны, Мак-Клостоу?
Униженный и взбешенный сержант повернулся к Маргарет.
- Что это значит, миссис Булит?
Несчастная женщина только руками развела в знак полного неведения. Зато мисс Мак-Картри не упустила случая кольнуть противника:
- Как видите, Арчи, я выиграла пари!
- Если хотите знать мое мнение, мисс Мак-Картри, - возмутился раздражительный мясник, - вы самая настоящая отрава и заслуживаете хорошей взбучки!
Тед Булит не выносил, когда кто-нибудь осмеливался непочтительно разговаривать с Иможен, а кроме того, у него руки чесались всыпать хорошенько Мак-Ююстоу и компании. Но бить полисмена - дело опасное и, учитывая это обстоятельство, Тед решил отыграться на Лидберне. Снова поднявшись со стула, он подошел к мяснику.
- Вы омерзительный тип, Лидберн, и самый настоящий подлец!
- А вы жулик!
В ту же секунду правый кулак Булита врезался в переносицу врага, тот взвыл от боли, и, плюхнувшись на пол, быстро поднес руки к лицу в тщетной надежде унять хлынувшую из носа кровь. Довольная физиономия хозяина "Гордого Горца" окончательно вывела из себя верзилу-полицейского, и он нанес обидчику молниеносный удар слева.
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|