Страница:
78 из 106
Она не кровоточила, а только разевала красный зев; эта рана над глазом, растрепанные волосы, беспорядок в одежде придавали ему вид человека, побывавшего в кулачном бою.
- Должен идти собирать доллары, - жалобно улыбаясь, сообщил он мистеру Рауту.
- Это еще что такое? - раздраженно спросил мистер Раут. - Собирать?.. Мне нет дела!..
Потом, дрожа всем телом, он заговорил подчеркнуто отеческим тоном:
- Ради бога, убирайтесь теперь отсюда. Вы - палубная публика - сведете меня с ума! Там этот второй помощник накинулся на старика... Вы не знали? Вы, ребята, сбиваетесь с толку, потому что вам делать нечего...
При этих словах Джакс обнаружил в себе первые признаки гнева. Делать нечего? Как бы не так!.. Пылая злобой на старшего механика, он повернулся, чтобы уйти тою же дорогой, какой пришел. В кочегарке толстый машинист вспомогательной машины безмолвно, словно у него вырезали язык, возился со своей лопатой, но второй механик держал себя, как шумный неустрашимый маньяк, сохранивший способность поддерживать огонь под котлами.
- Здорово, блуждающий помощник! Эй!.. Помогите мне избавиться от этой золы! Она меня здесь совсем придушила. Черт бы ее побрал! Эй, помните устав: "Матросы и кочегары должны помогать друг другу"! Эй! Вы слышите?
Джакс бешено карабкался наверх, а механик, подняв голову, орал ему вслед:
- Говорить разучились? Чего вы суете сюда нос? Что вам нужно?..
Джакс был взбешен. К тому времени, как он вернулся к матросам в темный проход, злоба его дошла до таких пределов, что он готов был свернуть шею всякому, кто откажется идти за ним. Одна мысль об этом приводила его в отчаяние.
|< Пред. 76 77 78 79 80 След. >|