Страница:
61 из 74
По дороге в гостиницу он подумал, что управляющий в конце концов должен только обрадоваться, что все так благополучно закончилось.
Джон прошел сквозь вертящиеся двери в вестибюль и первым, кого увидел, был полицейский в форме, который, стоя у конторки, разговаривал с управляющим. Знакомый портье находился тут же. Когда Джон подошел, все повернулись к нему, и лицо управляющего просияло.
- Eccolo! [Вот он! (итал.).] - воскликнул он. - Я был уверен, что синьор где-нибудь поблизости. Дела двигаются, синьор. Двух дам отыскали, и они любезно согласились пройти с полицейскими в Questura. Этот agente di polizia [Полицейский (итал.).] проводит вас туда.
- Я причинил всем столько беспокойства, - начал Джон, чувствуя, как краснеет. - Я еще до обеда хотел предупредить, но вас не было на месте. Дело в том, что я разыскал жену. Она все же прилетела в Лондон. Я говорил с ней по телефону. Оказывается, произошла ужасная ошибка.
Управляющий смотрел на него в недоумении.
- Синьора в Лондоне? - повторил он.
Затем, помолчав, начал быстро говорить по-итальянски с полицейским.
- Те дамы, похоже, утверждают, что весь день никуда не отлучались из дома. Только утром ненадолго выходили в магазин, - перевел он, а потом спросил Джона: - Тогда кого же синьор видел на катере?
- Это просто злосчастное недоразумение, - с досадой покачал головой Джон. - Я сам не понимаю, как мог так обмануться. На самом деле я не видел ни жены, ни тех леди. Приношу свои глубочайшие извинения.
Опять быстрый разговор по-итальянски.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|