Страница:
64 из 74
Сестране очень хорошо себя чувствовала. Я уже говорила об этом раз десять. К тому же и постояльцы нашего пансиона могут это подтвердить. Но нас никто не слушает.
- А синьора? - сердито рявкнул офицер. - Что случиться с синьора?
- Синьора, моя жена, жива и здорова и находится в Англии, - терпеливо объяснил Джон. - Около семи вечера я разговаривал с ней по телефону. Она улетела чартерным рейсом и сейчас в доме наших друзей.
- А кто быть на катере в красном пальто? - в бешенстве спросил офицер. - Если не эти синьорины, то какие синьорины?
- Глаза обманули меня, - проговорил Джон, замечая, что его английский становится несколько искусственным. - Я думать, что вижу моя жена и этих леди, но это не так. Моя жена - в самолете, а эти леди - в пансионе.
Джон чувствовал себя китайцем, как их обычно изображают на сцене. Еще минута, и он начнет беспрестанно кланяться и втянет руки в рукава.
Полицейский офицер закатил глаза и постучал пальцами по столу.
- Так много работа и все зря, - сказал он. - Гостиницы и пансионы искать синьорины и пропавшая синьора inglese [Английская (итал.).], когда у нас много-много другая работа. Вы делать ошибка. А может, вы много пить mezzogiorno [Полдень (итал.).] и видеть сто синьора в красном пальто на сто катер? - Потом, переворошив лежащие перед ним бумаги, встал и обратился к зрячей сестре: - А вы, синьорина, хотите делать жалоба на этот человек?
- О, нет, - воскликнула та, - конечно, нет! Я понимаю, что произошла ошибка.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|