Страница:
12 из 21
Чистой воды перевод бумаги - но ведь напечатали же ее! Это и навело меня на мысль; я купил целую пачку журналов, где публикуются все эти "исповеди", и проштудировал ее. - Он скривился. - Ну вот, теперь тебе ясно, откуда у меня подлинно женский взгляд на жизнь матери-одиночки... хотя единственный вариант истории, который я не написал, - это подлинный. Так как, бутылка моя?
Я подвинул бутылку к нему. Его рассказ выбил из колеи и меня, но работа есть работа.
- Сынок, - промолвил я, - ты все еще хочешь встретить того типа?
Его глаза загорелись хищным огнем.
- Тихо-тихо, - придержал я его. - Ты ведь его не убьешь, а?
Он нехорошо усмехнулся:
- Проверь.
- Главное - спокойно. Видишь ли, я знаю об этой истории больше, чем ты думаешь. Я могу тебе помочь. Я знаю, где его искать.
Он дернулся через стойку.
- Где он?!
- Сначала отпусти мою рубашку, - мягко сказал я, - не то ненароком вылетишь на улицу, а полицейским скажем, что это просто обморок. - Я показал ему дубинку.
Он отпустил меня.
- Извини. Но все-таки где он? - Он пристально взглянул на меня. - И откуда тебе столько известно?
- Всему свое время. Существуют записи - в архивах больницы, приюта, и все такое. Матрону в вашем приюте звали миссис Феверидж - так? Когда ты был девочкой, тебя звали Джейн - так? И ты мне ничего этого не говорил - так?
Это его озадачило и слегка напугало.
- Что все это значит? Ты хочешь сделать мне какую-нибудь гадость?
- Ни в коем случае. Я искренне хочу тебе добра.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|