Страница:
32 из 32
Он придумал и изготовил более совершенное оружие. Иногда он слышит ее смех по отсутствующей связи. Тогда он передает по радио:
— Сука!
— Ублюдок! — приходит в ответ. Он посылает следующую экспедицию в горы. Простыня льда падает на его город. Это будет долгая зима.
Эндрю Альдон и Дороти уехали. Он пишет картины, а она сочиняет стихи. Они живут в теплом месте.
Иногда Поль смеется по радио, когда ему кажется, что он одерживает победу.
— Ублюдок, — приходит немедленный ответ.
— Сука! — отвечает он, хихикая. Однако он никогда не нервничает и не беспокоится. Фактически… пусть так оно и будет.
Когда придет весна, богиня будет грезить об этой борьбе, в то время как Поль вернется к более насущным проблемам. Но он также будет вспоминать и планировать. Цель его жизни теперь в этом. А что до прочего, он работает даже лучше, чем Альдон. Однако почки будут цвести, созревать и осыпаться, несмотря на все его гербициды и фунгициды. Они будут успешно мутировать, чтобы нейтрализовать действие яда.
— Ублюдок, — будет сонно мурлыкать она.
— Сука, — будет нежно отвечать он.
Ночь может иметь тысячи глаз, а день только один. Сердце часто слепо к своим собственным делам, и я хотел бы спеть об оружии мужчины и о гневе богини, не о мучениях любви неудовлетворенной, или удовлетворенной, в замороженных садах нашего замороженного мира. И это, леопард, все.
|< Пред. 28 29 30 31 32 >|