Версификатор   ::   Леви Примо

Страница: 16 из 22

Резкий щелчок, машина умолкает.)

Поэт (в ярости). Что с вами? Немедленно включите! Вы его, видно, испортить вздумали?

Секретарша. Это же явное оскорбление! Он намекает на меня.

Поэт. Ну что вы? С чего вы взяли?

Секретарша. Но ведь других девушек тут нет. Этот невежда и грубиян хочет меня оскорбить.

Поэт. Успокойтесь, не устраивайте истерики. Не забывайте, что это все-таки машина. А уж ее-то вам нечего бояться. Будьте же благоразумны. Ну, включайте.

"Версификатор" (тем же проникновенным голосом)

Девушка, с которой спать хочу,

Вполне серьезно, я ведь не шучу.

О ней я грежу всюду и всегда,

О ней мечтаю долгие года.

Она красавица, на ангела похожа,

Но как груба, бугриста моя "кожа".

Чугун и медь, железо, бокелит,

Угрюм и неприятен внешний вид.

Разжаты губы, жду в тоске вопроса.

И вдруг ее задела моя бросса?

(Щелчок. "Версификатор" умолкает.)

Секретарша (вздыхает). Бедняжка!

Поэт. Видите? Он и вас растрогал. Какая свежесть чувств и непосредственность... Я его непременно куплю. Секретарша (перечитывает текст).

Разжаты губы, жду в тоске вопроса.

И вдруг ее задела моя бросса?

Да, это необыкновенно трогательно. Он так умело подражает человеческим переживаниям. Но что означает "бросса"?

Поэт. Бросса? Дайте я проверю. Да, верно, "бросса". Не знаю. Посмотрим в словаре. Броша - несвежий бульон... Броцца - нарыв, прыщ. Все не то. Право, не знаю, что он хотел этим сказать.

Звонок.

|< Пред. 14 15 16 17 18 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]