Страница:
44 из 399
Ну,садись и рассказывай, что мы будем делать.
— Светлейший, — она пыталась возразить. Ей нельзя садиться за стол со свободным человеком.
Он стоял у стола, держа в руках бутылку, его лицо и вся фигура выступали из темноты, освещенные снизу неверным пламенем свечи.
— Когда твоя хозяйка, эта, как ее… Кикарани? Когда она давала тебе указания, она сказала, что ты должна делать, когда я проснусь?
— Да, светлейший, — Джа опустила глаза.
— И что же? — в его голосе не было ни угрозы, ни гнева, а только веселье.
— Я должна делать все, что вы скажете, светлейший.
— Вот как? Все?
Она кивнула, не поднимая головы.
— Есть некоторые вещи, которые я не должна делать с паломниками, светлейший, даже если они попросят. Но она сказала… Она сказала: «В этот раз делай все что угодно, все, только смотри, чтобы он оставался там». Воин громко кашлянул.
— Отлично. Так вот мои приказания. Во-первых, прекрати эти китайские церемонии и зови меня Уолли. Во-вторых, забудь, что ты рабыня, и думай, что ты — прекрасная благородная дама. Мне кажется, что у всех воинов с семью мечами есть своя прекрасная дама — где-нибудь дома, в замке?
— Я не знаю, све… — на лбу у нее выступили капли пота, но она сумела произнести это: — Уолли.
— Я тоже, — сказал он. — Но давай представим, что я — великий воин, а ты
— прекрасная леди.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|