Ну и наломали вы дров, инспектор   ::   Эксбрайа Шарль

Страница: 154 из 178

А помимо службы инспектор попробовал увлечься крикетом и внимательно следил за соревнованиями, нополностью обмануть себя ему не удавалось.

Дэвис сидел в тюрьме, ресторан его закрыли, потом продали. О Барбаре ни слуху ни духу. Что ж... Женщины болтливы и непоследовательны.

Солнечным утром двадцать восьмого июля, едва Крис вошел к себе в кабинет, зазвонил телефон. Полицейский снял трубку.

- Инспектор Мортлок слушает.

- Это Болтон. Вы можете ко мне зайти, инспектор?

- Сейчас?

- Да, и чем скорее, тем лучше.

- Иду.

После разрыва с Джойс ему ни разу не случалось разговаривать с суперинтендантом.

- Садитесь, Мортлок... У меня для вас интересная новость.

- О чем, сэр?

- О дорожном происшествии в Харрогите.

- Нашли виновника?

- Нет, пока только машину. Один владелец гаража сообщил полиции, что приобрел подержанный зеленый "хиллмэн". Приводя его в порядок, он обнаружил, что крыло и рулевые тяги погнулись, как от сильного удара, и наскоро починены. Под радиатором он нашел несколько светлых волос, зацепившихся за болт. В лаборатории установили, что это волосы молодой женщины. Вспомнив, что мы искали "хиллмэн", прядь отправили в Ярд. Я связался с мистером Шапом, мужем и отцом погибших. К счастью, он хранит локон жены и согласился на время передать нам эту реликвию. Эксперты высказались однозначно: волосы из радиатора принадлежат миссис Шап. Это заключение я получил вчера вечером, перед уходом с работы. Памятуя о том, как близко к сердцу вы принимали расследование, я решил поставить вас в известность.

|< Пред. 152 153 154 155 156 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]