Страница:
28 из 68
Нейбер потягивал вино из крохотного металлического бокала, который он регулярно освежал. Рядом со столом стоял открытый походный джентльменский сундук, кожаные ремни отброшены в сторону, в обшитой изнутри атласом шкатулке покоились бокалы. В выдвижном ящичке лежали серебряные столовые приборы, на которых был выгравирован герб маршала. Герб был вытравлен и на бокалах.
Лансеры вошли в зал и, зажав шлемы под левой рукой, отсалютовали маршалу.
– Что еще за дерьмо? Вы кто? – резко спросил Нейбер.
– Второй отряд епархии демилансеров, прибыли из Талабхейма, сир, – рапортовал Герлах.
– Скотт! Скотт? Ты где, маленький зловредный засранец?
В зале появился низенький плешивый мужчина, своей манерой держаться он напомнил Воллену мула, которого слишком часто бьют. На нем был камзол и плащ адъютанта.
– Я здесь, мой маршал.
– Где, черт возьми, ты прячешься?
– Наблюдаю за приготовлением ужина для вас. Как было приказано.
– Заткни свою глотку.
Нейбер, закутавшись в меховой плащ, сидел у огня в кресле с низкой спинкой и попеременно вытягивал ноги к решетке. Сырые чулки собрались в гармошку и свисали со ступней. На коленях у него покоился маршальский жезл.
– Сапоги просохли? – проскрежетал Нейбер, осушил бокал вина и протянул его за добавкой. Скотт поспешил подчиниться.
– Я этим занимаюсь, мой маршал, – отвечал адъютант, наливая вино.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|