Страница:
8 из 285
— Милдред заслуживает лучшего мужа, чем я. Мое будущее — в прошлом.
Тем не менее он отошел от двери, за которой наступило ясное, но таившее в себе опасность утро, поднял стул и сел. Я примостился на кухонном столе, глядя на него сверху вниз. От напряжения он покрылся испариной. Капельки пота выступили на лице, на груди потемнела рубашка. Он сказал совсем по-мальчишески:
— Думаете, я сумасшедший, верно?
— То, что я думаю, не имеет значения, я не ваш личный психиатр. Но если вы сумасшедший — ваше место в больнице. Если нет — то вы выбрали чертовски сложный способ доказать это. Вам следует вернуться и дать себя обследовать.
— Вернуться? Да вы сумасш... — Он оборвал себя на полуслове.
Я рассмеялся ему в лицо, отчасти потому, что он меня рассмешил, а отчасти, решив, что это пойдет ему на пользу.
— Значит, я сумасшедший? Ну же, смелее, договаривайте. Я не гордый. У меня есть знакомый психиатр, который утверждает, что психушки следует строить с шарнирами на углах зданий. Время от времени их нужно выворачивать наизнанку, так чтобы внутри оказывались те, кто был снаружи, и — наоборот. По-моему, в этом что-то есть.
— Вы смеетесь надо мной.
— А если даже и так? У нас свободная страна.
— Да, свободная. И вы не можете заставить меня вернуться.
— А следовало бы. Иначе не оберетесь неприятностей.
— Вернуться я не могу. Теперь-то уж они никогда меня не выпустят.
— Выпустят, когда вы созреете для этого.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|