Страница:
237 из 315
Хорнблауэр дивился, как опытные моряки могут слушать подобную белиберду. Сумбур в морских терминах был невероятный. Если бы у него на "Атропе" "славное ветрило зашелестело на попутном ветру", он бы сказал вахтенному офицеру пару ласковых слов. Под "могучим остовом" в песне, вероятно, разумелся корпус. Особенно раздражал Хорнблауэра "седобородый капитан" из песни. Он "не боялся непогоды", даже в шторм "не свертывал парусов" и самолично держал штурвал, вперясь при этом в "туманную даль". Почему-то, для красоты, наверное, сочинитель называл шпиль речным словом "кабестан". И вот, под "печальное пение кабестана" "гордый фрегат", наконец, "пристал к родимому берегу", но герой песни Том Боули был уже мертв, равно как и мифические мать и ребенок молодого марсового. Он "ушел в лучший мир", к вящей радости растроганных слушателей.
Пляски понравились Хорнблауэру больше. Матросы танцевали хорнпайп. Хорнблауэр восхищался легкостью и грацией танцоров и старался не замечать пронзительные звуки флейты, под которую те танцевали. На флейте играл тот самый помощник кока, который принес победу своей команде. Видимо, без него обойтись не смогли, хотя официально левая вахта была на концерте зрителями. Из всего представления Хорнблауэру интереснее всего было наблюдать эту разницу в поведении двух вахт: правая вела себя как заботливые хозяева, левая - как придирчивые гости. Вечером Хорнблауэр вновь смог поздравить себя.
|< Пред. 235 236 237 238 239 След. >|