Страница:
28 из 280
Я забыл вам сказать, что, волнуясь или смеясь, Донна иногда очень потешно коверкает английские слова.
- Я рад, что ты это так воспринимаешь. А вот я думай, что сегодня вечером переломаю ему все кости. И одну мышцу, - мстительно добавил я, припомнив анатомию. - Ее я отрежу ржавой пилой, медленно...
Но Донна меня не слушала. Схватив меня рукой за ширинку, она целенаправленно двинулась по направлению к спальне.
Донна явно вознамерилась компенсировать себя за неудобства, причиненные розыгрышем Рэндалла-Холмса.
Она была гейшей, одалиской, изголодавшейся тигрицей и ещё доброй сотней других необузданных и фантастических существ, и развязка уже приближалась, когда мои барабанные перепонки с грохотом разорвал звонок в дверь. Мы с Донной чертыхнулись и, бормоча проклятия, недоуменно уставились друг на дружку.
- Чтоб их разорвало! - вырвалось у меня.
- Не отвечай! Не подходи! - требовала Донна.
- Ни за какие коврижки, - кивал я.
- Кто бы там ни был.
- Пусть хоть сам генерал Франко.
Но звонок прозвенел снова, требовательный и самоуверенный. Я горестно пожал плечами: сосредоточиться на том, чем мы с Донной занимались, было в таких условиях все равно невозможно.
- Подожди, малышка, - шепнул я. - Сейчас я с ними расправлюсь.
Донна жалобно захныкала.
- Знаю, знаю, но в противном случае нам все равно не будет покоя. На этот раз я кастрирую проклятый звонок. Вырву жало...
Я выскользнул из постели и прошлепал к входной двери.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|