Страница:
20 из 20
Карты получались очень точные, и спустя некоторое время людиперестали бояться драконов и начали перебираться через горы и торговать с людьми в других королевствах, и учиться у них, и приглашать людей из других земель к себе в гости. А еще через некоторое время король вдруг понял, что его королевство не такое уж большое, как он всегда думал, и стал поощрять торговлю, чтобы королевство росло и процветало.
И вот однажды, рассматривая одну из новых карт, король сказал:
– Боже, сколько же на свете морей!
– Да, сэр, – подтвердил Уильям. – Это действительно так.
– Интересно, а что находится за морями? – спросил король.
– Возможно, они простираются до бесконечности, – ответил Уильям. – А может, за ними лежат другие земли.
Король задумался.
– Пойду-ка спрошу у королевского картографа, – сказал он, – мистер Гибберлинг как раз недавно прошел курсы повышения квалификации по картографии.
Король вошел в покои мистера Гибберлинга и спросил его:
– Что лежит за всеми этими морями, которые на твоих картах окружают сушу?
Мистер Гибберлинг почесал бороду, которая уже успела отрасти, и надолго уставился в карту..
Затем он взял перо и размашистым росчерком причудливыми буквами написал по дальнему краю всех вод:
ЗДЕСЬ ВОДЯТСЯ МОРСКИЕ ЗМЕИ
|< Пред. 16 17 18 19 20 >|